Confirmed victory
Petitioning 955, avenue Bois-de-Boulogne, bureau 210 Laval Québec H7N 4G1 Canada Quebec Soccer Federation
This petition was delivered to:
955, avenue Bois-de-Boulogne, bureau 210 Laval Québec H7N 4G1 Canada
Quebec Soccer Federation

Lift the ban on turbans in youth soccer leagues

Because children should be allowed to play soccer. Because a turban is a piece of cloth and is obviously not inherently dangerous. Because this ban is based on ignorance and fear of the unfamiliar. Because the result of this ban is little children learning that their culture is not acceptable in our country. Because the beauty of soccer is that everyone can play.

Parce que c'est le droit de chaque enfant de pouvoir jouer au football. Parce qu'un turban ne présente aucun danger en soit. Parce que la décision de ne pas permettre le port du turban provient de l'ignorance et de la méfiance de l'inconnu. Parce que cette décision enseigne aux enfants que leur culture n'est pas accepté dans notre pays. Parce que la magie du sport est que chacun a sa chance de jouer.


Letter to
955, avenue Bois-de-Boulogne, bureau 210 Laval Québec H7N 4G1 Canada Quebec Soccer Federation
We demand that you lift the ban on turbans in youth soccer leagues in Quebec. You have admitted through your spokesperson, Ms. Frot, that you have not established a significant link between turbans and any kind of danger to anyone involved; further, there have been no incidents to prompt your action. This action may be well intentioned but it is ill conceived. It only serves to cast Quebec in a negative light around the world, as racist and discriminatory.

It's too late to reverse the damage already done to the children who won't be able to play soccer this summer. Who will have to explain to their friends why they can't play on the team anymore. Can you imagine the shame that they'll feel? They are being told that they aren't safe, that other kids shouldn't play with them, that their culture includes customs that are unwelcome here. Who are learning that they will never be truly respected in this country.

Your policy is yet another instrument of division in a world that is all too divided. It is yet another example of the ignorant, scared majority marginalizing the minority. This is not how I would characterize you, as an organization, but understand this is what your policy reflects.

We cannot accept this ban. Its potential for damage, to the psyche and happiness of innocent children, far outweighs any benefits it has, which appear, by your own admission, to be none.


Nous demandons que vous inversiez la décision d'interdire le port du turban. À travers votre porte-parole, Mme Frot, vous avez en effet avoué qu'il n'y a pas de liens établis entre les turbans et un danger quoi que ce soit. De plus, aucun incident a précipité cette décision. Vous avez pris la décision avec les meilleures intentions, mais au final elle ne fait que présenter le Québec comme étant raciste et discriminatoire.

Nous ne pouvons pas addresser le tort fait aux enfants qui ne pourrons pas jouer au football cet été. Ils seront obligés d'expliquer à leurs amis pourquoi ils ne pourront pas jouer sur l'équipe. On peut imaginer la honte qu'ils ressentiront. On leur dit qu'ils présentent un danger, que les autres enfants ne devraient pas jouer avec eux, et que les coutumes de leur culture ne seront pas tolérées. Ils apprendrent que dans notre pays, ils n'ont pas droit au respect réel.

Votre politique ne fait que diviser un monde déjà désuni. Elle représente la tendance vers la marginalisation de la minorité par une majorité mal informée et méfiante. Nous ne croyons pas que votre organisation mérite cette caractérisation, mais comprenez que c'est ce que votre politique suggère.
Nous ne pouvons pas accepter cette décision. Les dommages potentiels que les enfants subiront emportent de loin sur les bénéfices qui, de votre propre aveu, n'existent pas.