Petition Closed


Reason for Animal Police:-
In November 2012, a photograph of a stray cat in Sau Mau Ping, bleeding from its mouth was uploaded onto social networking sites and was immediately widely shared. This was picked up by the mainstream media and led to a very public hunt for the cat’s abusers.
MiuMiu, as it was named by residents in the area, had been brutally abused by five youngsters. The stray was euthanized due to severe internal injuries. That incident and other recent cases of abuse have led to an outpouring of anger and for calls for action to halt the abuse. Concern groups have sprung up to add their voices to those that have long been speaking out for animal welfare and rights.
How disappointing is to see that animals are being tortured day after day in Hong Kong! The Animal Watch Scheme promulgated by the government is an entire failure.
In 2010 a review of the existing legislation on animal welfare, Professor Amanda S Whitfort and Dr. Fiona M Woodhouse highlighted shortcomings in the system. Hong Kong’s Prevention of Cruelty to Animals Ordinance (the Ordinance), Cap 169 was enacted in 1935. Critics say it has a confusing definition of cruelty and in any case, enforcement is ineffective.
Although penalties under the law were raised in 2006, Whitford and Woodhouse say the law itself is outdated and is inadequate to fully protect animals in Hong Kong.
Besides legislation on animal welfare, many members of the public are calling for the establishment of an Animal Police to enforce the law and prevent abuse.
At present, the Agriculture, Fisheries and Conservation Department (AFCD) is primarily responsible for animal welfare. It also works with the Food and Environmental Hygiene Department (FEHD) and the SPCA inspectorate team to deal with any issues regarding animals, including animal abuse.
But these three bodies have no power to prosecute, even if an abuse has been witnessed. It needs the help of police, although the SPCA provides professional knowledge and veterinary reports on the animal victim in the event of a prosecution.
Various studies have suggested a link between animal abuse and interhuman violence. Acts of cruelty towards animals are seen as a possible indicator of violent psychopathology and mental disturbance. Psychologists have found that aggressive criminals tend to harm those who are weaker than themselves, including children, elderly people, and animals.
In some countries, such as the United States, issues such as a registry for animal abusers have been raised, as well as the need for psychological treatment for those who abuse animals.
Although there are as yet no known programmes specifically for the treatment and rehabilitation of animal abusers in Hong Kong, education is both urgent and needed to foster respect for animals.
It is high time that we stood together to urge the government to look into animal abuse in a serious manner. The Alliance consists of most non-government animal-concerned organizations. Our only goal is to call for the establishment of the Animal Police. Only with Animal Police would animal abusers be scrutinized and prosecuted.
Groups In Favour of The Alliance:
Animal Earth
Animal-Friendly Alliance
9X Gai Fong
Non-Profit Making Veterinary Service Limited
Treasure Life be Kind to Animals
Happy Animals
Hong Kong Scottish Fold Sickness Concern Group
Friends of Mui Wo Cattle
Animal Friends
Abandoned Animals Protect Association of Macau(AAPAM)
Civic Party Animal Rights Concern Group
Animal Life Guard Action Group
Animal Power
Animal Dipper

任命动物警察的原因:
2012年11月,一只嘴里一直流血的流浪猫在秀茂坪的照片被传到社交网站上,并立即被广泛传播。这张照片为主流媒体所关注,并由此引发了人们开始寻找这只猫的虐待者。
由当地居民起名为MIUMIU的小猫,曾经被五个青少年残酷地虐待。由于严重的内伤,这只流浪猫已被处以安乐死。这起事件和最近发生的虐待动物的几起案件已经引起众怒,所以相关部门需要立即采取措施来制止虐待动物事件的发生。
相关团体如雨后春笋般涌现并加入到那些长期以来保护动物利益与权利的人群当中。
令人失望的是在香港我们仍然会看到动物一天又一天的被折磨!由政府颁布的‘动物守望计划’也成为一纸文书。
2010年,教授阿曼达s Whitfort菲奥娜和伍德豪斯博士在审议现行有关动物福利的相关法规中强调指出这个系统的缺点。
香港第169章“防止残酷对待动物条例”(“条例”),于1935年颁布。批评人士指出,这项条例对于“残酷对待动物”定义模糊,并且在任何一项案件当中,执行也是无效的。
虽然根据法律规定的惩罚措施在2006年被提出,惠特福德和伍德豪斯说,法律本身已经过时了,而且不足以充分保护在香港的动物。

除了动物福利的立法之外,许多市民正呼吁任命动物警察已执行相关法律法规,来杜绝虐待动物的行为。
目前,渔农自然护理署(渔护署)主要负责动物福利。此署也与食品环境卫生署(食环署)及香港爱护动物协会督察队伍合作来处理任何与动物有关的问题
及香港爱护动物协会督察队伍合作来处理任何与动物有关的问题,包括虐待动物的行为。
但是,这三个机构无权起诉,即使有人目击虐待动物的行为。虽然香港爱护动物协会在起诉事件当中能够提供专业知识和受虐动物的兽医报告,但是这还需要警察的协助。
各种研究表明虐待动物和人与人暴力之间的联系。残酷对待动物的行为有可能被视为有暴力倾向的精神病和精神障碍的标志。心理学家发现,有攻击性的的犯罪分子往往会伤害那些比自己弱小的群体,包括儿童,老人和动物

Letter to
CY Leung,Sophia Chan,Rebecca Chan Hoi Yan,Jiang Minjiang,Wilson Ng,PPRB
Appoint a Separate Animal Police Department 请任命香港动物察

Petition letter: -
We the undersigned urge you to set up a department of Animal Police, exclusively for the enforcement of animal abuse laws and to take charge of such cases from beginning to end, to play a more proactive role to rectify the problem which starts from the investigation to arresting suspects, and from making charges to prosecution. Animal abuse cases in Hong Kong are still serious, and although the Police, AFCD and SPCA have jointly setup the “Animal Protection Scheme”, it serves without curbing any of the cruel acts that Animal Protection organisations regularly see. More and more poor lives are being tortured, being hurt or even ending with tragic sacrifice. The public of Hong Kong and the International Animal Protection community are calling for the setup of an exclusive Animal Police Department and the time has come for all these voices to stand up and be heard.
The Alliance for Hong Kong Animal Police has coerced different animal protection organisations for such unified aim and objective – urging for the setup of Animal Police.

请愿信:
我们呼吁任命动物警察。动物警察专门执行杜绝虐待动物行为的相关法规,并从头至尾负责处理此类案件以发挥更加积极的作用来解决相关问题,从调查到抓获犯罪嫌疑人,收取罚款以及起诉。
虐待动物的个案在香港仍然十分严重,虽然警方,渔农自然护理署及香港爱护动物协会已经共同建立了“动物保护计划”,但是却没有遏制动物保护组织经常遇到的虐待动物的残酷行为。越来越多可怜的生命正在倍受折磨,伤害,甚至悲惨的结束了生命。

香港市民和国际动物保护团体正在呼吁建立专门的动物警察部门,并呼吁大家站出来让相关部门听到此类呼声。
香港动物警察联盟已敦促各类动物保护组织联合行动起来以完成这种统一的宗旨和目标 -任命动物警察。
此致