Petition geschlossen.

Peace Prayers for Yemen

Diese Petition hat 437 Unterschriften erreicht


„All citizens of the world, join us in calling for peace icons of the world to speak out for peace in Yemen.  Yemen is suffering from war and apathy. Ancient cities are destroyed. Thousands have died. Refugee camps lack vital supplies. Hunger is spreading among millions. While Oxfam and Human Rights Watch file reports, nobody seems to know this conflict. The war goes on with little media coverage. We urge you to stand with your human fellows. Take action in speaking with one voice, to break the silence and stand up against a mindless war.“  

„Alle Mitmenschen, machen Sie mit uns bei diesem Aufruf an die Friedensikonen dieser Welt, sich für Frieden im Jemen auszusprechen. Der Jemen leidet unter Krieg und Vernachlässigung. Historische Städte werden zerstört. Tausende sind gestorben. In den Flüchtlingslagern fehlt die Basisversorgung. Während Oxfam und Human Rights Watch Berichte schreiben, scheint niemand diesen Krieg zu kennen. Der Krieg geht weiter mit wenig Aufmerksamkeit der Medien. Unterstützen Sie Ihre Mitmenschen im Jemen und lassen Sie uns in einer Stimme sprechen. Lassen Sie uns das Schweigen brechen, gegen diesen sinnlosen Krieg“

أيها الاخوة في الانسانية اينما كنتم. ندعوكم أن تنضموا إلينا في مطالبة كل رموز السلام في العالم  للحديث عن السلام في اليمن. اليمن يعاني الحرب و اللامبالاة. حضارة عريقة تٌدمر. الآلاف يموتون. مخيمات اللاجئين تحتاج للأشياء الاساسية. الجوع يهدد الملايين. بينما تكتب منظمات حقوق الانسان تقاريرها، لا يبدو أن احدا يكترث لما يدور في اليمن. قفوا معنا في التوقيع علي هذه العريضة للحديث بصوت واحد ضد هذه الحرب العبثية  

Peace Prayers for Yemen

There is an overlooked war going on in Yemen. It is hurting defenseless people and destroying an ancient culture. Some say it is a civil conflict, some call it a regional war. No difference, it is a bad omen for humanity, yet another war.

The vulnerable and unfortunate, poor and tribe-less, suffer the most. Collateral damage of bombs and rockets in crowded cities. Thousands have died, millions are refugees or threatened by hunger. It is a human tragedy, with little media coverage.

War is going on for a long time. Politicians keep fighting, while countrymen and brother Arabs die in vain by the world’s modern weapons. 1.7 million children are at risk malnutrition, according to UNICEF. People are in despair. But, they still hope for peace and deliverance.

Only through peace can we stop this agony. We reach for our human fellows. We ask all peace icons of the world to mention peace in Yemen. Their voices and prayers will make the powerful act and the world listen.

We call on you to help us spread this message in human solidarity. Lend us your voice! Stand with us! We fear the world cannot hear us.

Friedensgebete für Jemen

Ein übersehener Krieg ist in vollem Gange im Jemen. Schutzlose Menschen sind davon betroffen. Der Krieg zerstört eine der ältesten Kulturen der Welt. Einige nennen es Bürgerkrieg, andere sagen, es ist ein Regionalkonflikt. Es macht keinen Unterschied. Ein weiterer Krieg ist ein schlechtes Omen für die Menschheit.

Gerade sind es die verwundbarsten Leute, die Armen und die Stammeslosen, die am meisten leiden. Kollateralschaden von Bomben und Raketen. Tausende sind gestorben. Millionen sind Flüchtlinge oder von Hunger bedroht. Es ist eine menschliche Tragödie, mit kaum Beachtung von den Medien. 

Der Kriegt währt bereits zu lange. Die Politiker streiten sich weiter, während Landsleute und arabische Bruder umsonst durch moderne Waffen sterben. 1.7 Millionen Kinder sind von Unterernährung bedroht, sagt UNICEF. Die Menschen sind verzweifelt. Sie hoffen jedoch auf Frieden oder Erlösung.

Nur durch Frieden können wir dieses Leiden stoppen. Wir wenden uns an Sie. Wir möchten, dass Sie mit uns alle Friedensikonen dieser Welt bitten, über Frieden im Jemen zu sprechen. Die Friedensgebete und –stimmen können die Politiker wachrütteln und die Weltgemeinschaft zuhören lassen.

Wir bitten Sie, diese Friedensnachricht zu verbreiten, in Solidarität mit den Mitmenschen. Leihen Sie uns Ihre Stimme! Stehen Sie uns bei! Wir haben Angst, dass die Welt uns nicht hören kann.

رسائل سلام لليمن

هنالك حرب منسية تدور الان في اليمن. إنها تؤذي الناس الذين لا حول لهم و تدمر حضارة عريقة. قد يسميها البعض حرب داخلية او اقليمة. لكن التسميات لاتهم. الحرب في اليمن رسالة فأل سيئ للإنسانية، نحن لا نحتاج لحرب أخرى

المساكين هم الاكثر تعرضا للمعانة في هذه الحرب. هم الفقراء بلا قبيلة او ملاذ. أنهم أضرار جانبية للقذائف و القنابل في المدن و القرى. لقد مات الآلاف و اصبح الملايين لاجئين او مهددين بالفقر. إنها مأساة انسانيه، بدون إهتمام الإعلام العالمي

لقد طالت الحرب كثيرا. بينما السياسين يتصارعون، يموت ابناء البلد الواحد و الإخوة العرب بلا معنى بأحدث الاسلحة. مليون و سبعمائة الف طفل معرضين للجوع، حسب و كالة اليونسف. الناس في حالة يئس و لكنهم لا يزالون يحلمون بالسلام و بتخليصهم من هذه الحاله

بالسلام فقط يمكن إيقاف هذه المعانة. نحن نطلب مساعدتكم في  دعوة كل رموز السلام في العالم للحديث عن السلام في اليمن. أصواتهم و صلواتهم ستجعل العالم يسمع و المتحاربون يرضخون

نحن ندعوكم للمساعدة في التوقيع على عريضة السلام هذه. أعيرونا صوتكم. قفوا معنا. فقد لا يسمع العالم صيحاتنا   

  



Heute: Mohammad verlässt sich auf Sie

Mohammad Al-Saidi benötigt Ihre Hilfe zur Petition „Peace Prayers for Yemen”. Jetzt machen Sie Mohammad und 436 Unterstützer/innen mit.