Netflix, не поддерживай гомофобию в России! #какогохренанетфликс

Netflix, не поддерживай гомофобию в России! #какогохренанетфликс

0 людей подписали. Следующая цель: 10 000
Когда эта петиция соберет 10 000 подписей, вероятнее всего на нее отреагирует кто-то, кто сможет повлиять на решение этого вопроса!
Фёдор Фетисов создал(а) эту петицию, адресованную Рид Хастингс (Председатель, сооснователь и СЕО Netflix) и

English

28 сентября экс-глава Русской пастафарианской церкви Михаил Самин обратил внимание, что Netflix пометил знаком 18+ и удалил из Netflix for Kids ряд детских мультфильмов с упоминанием ЛГБТ-персонажей «Ши-Ра и непобедимые принцессы», «Вселенная Стивена», «Кипо и Эра Чудесных Зверей».

12 декабря СМИ обратило внимание, что Netflix в фильме Выпускной перевел слово «homosexuals — геи, гомосексуалы» как «гомосексуалисты — homosexualists», а также вырезал некоторый ЛГБТК-слэнг. “Гомосексуализм” - болезнь, существование которой опровергли в 1990 году, употреблять это слово по отношению к ЛГБТ-людям некорректно.

18 декабря блогер Федя @russiaforgays запустил кампанию #какогохренанетфликс. Федя заметил, что лексика русских субтитров Netflix является гомофобной, перевод не соответствует оригинальной озвучке. Так в сериале Друзья фраза «I am not gay — я не гей» переведена как «у меня нормальная ориентация — I have a normal orientation», а в фильме Выпускной словосочетание «drag queen — драг-дива» переведено как «транвестит — transvestite», а «queer eye — квир-взгляд» как «натурал глазами гея — normal guy through the eyes of a gay».

Гомофобия Netflix системна

Юрист Российской ЛГБТ-сети Александр Белик заметил, что в русских субтитрах сериала Гриффины фраза «now I know why Oscar Wilde turn to alcoholism and bone inhalation — теперь я знаю, почему Оскар Уайльд пристрастился к алкоголю и потреблению наркотиков» переведена как «пристрастился к алкоголю и гомосексуализму — turn to alcoholism and homosexualism», а в русских субтитрах сериала Сексуальное просвещение наркозависимые люди на группе поддержке по субтитрам говорят о себе как о «наркоманах — junkie», хотя в оригинальном дубляже это звучит как «drug abusers — наркопотребители». Кроме того, на некоммерческо сайте Netflix 13reasonswhy.info отсутствует информация о российских НКО, работающих с проблемами суицида.

Netflix не признает и не берет себя ответственность за свои ошибки. Своими действиями Netflix наносит серьезный вред ЛГБТКИА+ сообществу — на протяжении нескольких лет транслирует оскорбительные субтитры и озвучку, а также цензурирует свой ЛГБТ-контент. Официальных извинений Netflix не приносил, не высказывал в русскоязычных соцсетях своей позиции в поддержку ЛГБТ-сообщества.

Всё это свидетельствует о системных проблемах подхода Netflix. У компании отсутствует политика, защищающая права меньшинств при локализации продуктов Netflix. Проблема носит системный характер и требует системного решения для всех уязвимых групп. Вопрос не только в правах ЛГБТ. Вопрос также в правах людей с инвалидностью, наркопотребителей, людей, склонных к суициду.

Чего боится Netflix?

В России действует гомофобная статья 6.21 КоАП РФ, запрещающая «пропаганду нетрадиционных сексуальных отношений» среди несовершеннолетних. Эта статья признана дискриминационной ещё в 2017 году в деле ЕСПЧ «Баев и другие против России». Российские власти обязаны её отменить а до отмены — воздерживаться от применения. Этот закон практически не применяется в России, с момента его принятия в 2013 году известно чуть больше чем о 60 случаях его применения.

Действительно, по этой статье Netflix могут оштрафовать на 1 миллион рублей. Но, во-первых, это копейки для такого гиганта как Netflix. Во-вторых, власти вряд ли пойдут на такое из-за слишком высокой токсичности темы и слишком широкого общественного резонанса. В-третьих, некоммерческие организации, защищающие права ЛГБТ в России, такие как Российская ЛГБТ-сеть с радостью окажут бесплатную квалифицированную юридическую помощь Netflix в случае, если их будут привлекать к ответственности.

Netflix, будь примером, не бойся смехотворных российских репрессий. Ты выше этого, тебя поддержат твои зрители, некоммерческие организации и граждане России, которые вовсе не так гомофобны, как их правительство.

Что мы требуем от Netflix?

1. Отредактировать субтитры.

Как вы планируете решать ситуацию? Держите нас в курсе, в этом нет ничего сложного. Откажетесь ли от сотрудничества с партнёрами-гомофобами? Будете ли их обучать тактичности? Наймете ли консультанта по правам меньшинств? Посвятите общественность в подробности, ответ «мы будем стремиться стать лучше» нас не устраивает.

2. Локализовать мультфильмы.

Переведите на русский язык мультфильмы «Ши-Ра и непобедимые принцессы», «Вселенная Стивена», «Кипо и Эра Чудесных Зверей», снять с них маркер 18+ и добавить в Netflix for Kids. Это важно для нас и для репрезентации ЛГБТ-людей. В России есть спрос на ЛГБТ-кино, мультфильмы и сериалы. Мы платим за подписку и хотим, чтобы российские пользователи, наравне с вашими зрителями по всему миру, могли видеть контент с участием ЛГБТ-персонажей.

0 людей подписали. Следующая цель: 10 000
Когда эта петиция соберет 10 000 подписей, вероятнее всего на нее отреагирует кто-то, кто сможет повлиять на решение этого вопроса!