To remove erroneous names and family ties from British birth certificates

0 hanno firmato. Arriviamo a 500.


I am Elisa Lazier, mother of an Italian 13 year old girl who was born in UK the 13/03/2004. Her father is Thai. When I went to register my daughter’s birth, I spoke little English, no interpreter was present and the registrar failed to ascertain her correct parentage. Details were taken from our marriage certificate that shows erroneous names and family ties: they registered a nickname as link to the groom’s supposed father. The error perpetuated through the birth certificate: my daughter’s paternity and surname are incorrect. She has now a double identity. Her father’s intention was to be registered with his Thai name, the name written on his passport, on his driving licence and on his British nationalisation. We intended to register our child with Thai surname and paternity. The Hospital, where she was born, supports our requests:

-to correct our daughter’s paternity and family name with marginal notes on the register;

-to issue both full and short birth certificates showing only correct details.


 

Supprimer les noms et les liens familiaux erronés des certificats de naissance britanniques

Je suis Elisa Lazier, la mère d'une fille italienne de 13 ans née en Angleterre le 13/03/2004. Son père est un citoyen thaïlandais. Quand je suis allée à enregistrer la naissance de mon enfant, je parlais peu d'anglais, aucun interprète n'était présent et l'employé n'a pas vérifié la parenté correcte. Les détails ont été copiés de notre certificat de mariage qui montre des noms et des liens familiaux erronés: ils ont enregistré un surnom comme lien avec le père supposé du marié. Cette erreur a été faite aussi dans l'acte de naissance: le père et le nom de famille de notre fille sont erronés. Ma fille a maintenant une double identité. L'intention du père de ma fille était d'être enregistré avec son nom thaïlandais, le nom écrit dans son passeport, dans son permis de conduire et dans sa nationalisation Britannique. Notre intention était d'enregistrer notre fille avec sa paternité et avec son nom de famille thaïlandais. L'Hôpital, où notre fille est née, soutient nos demandes:

-de corriger la paternité et le nom de famille de notre fille avec des notes marginales dans le registre;

-de délivrer des certificats de naissance complets et courts, ne montrant que les détails corrects.

                  

Rimuovere cognomi e legami familiari errati dai certificati di nascita britannici

Sono Elisa Lazier, madre di una ragazzina italiana di 13 anni, nata nel Regno Unito il 13/03/2004. Suo padre è tailandese. Quando sono andata a registrare la nascita di mia figlia, parlavo poco inglese, nessun interprete era presente e l'impiegato non è riuscito ad accertare la paternità corretta. I dettagli sono stati presi dal nostro certificato di matrimonio che mostra nomi e legami familiari errati: hanno registrato un soprannome per indicare il legame con il presunto padre dello sposo. L'errore è stato fatto anche nel certificato di nascita: la paternità e il cognome di mia figlia sono sbagliati. Ora ha una doppia identità. L'intenzione di suo padre era di essere registrato con il suo nome tailandese, il nome scritto sul suo passaporto, sulla sua patente e sulla sua nazionalizzazione britannica. Volevamo registrare nostra figlia con cognome e paternità tailandesi. L'ospedale, dove è nata nostra figlia, sostiene le nostre richieste:

- di correggere la paternità e il cognome di nostra figlia con note marginali sul registro;

- di rilasciare i certificati di nascita sia completi sia brevi con solo i dati corretti.

 

Retirar los apellidos y los lazos familiares incorrectos de los certificados de nacimiento británicos
          

Mi nombre es Elisa Lazier y soy la mamá de una chica de 13 años, nacida en Inglaterra el 13/03/2004. El papá de mi hija es tailandés. Cuando fui al registro civil para realizar la inscripción de nacimiento de mi hija, yo hablaba muy poco inglés, ningún intérprete estuvo presente y los registradores ingleses no fueron capaces de determinar la paternidad. Se copiaron los datos del papá de nuestro certificado de matrimonio, en el que están escritos nombres, apellidos y lazos familiares incorrectos: escribieron un apodo para mostrar el lazo familiar con el presunto padre del novio. Comitieron estos errores también en el registro de nacimiento: la paternidad y el apellido de mi hija estan incorrectos. Ahora mi hija tiene una doble identidad. La intención de su papá fue usar sólo su nombre y apellido tailandés, lo que astá escrito en su pasaporte, en su licencia de conducción y en su nacionalización britanica. Su padre y yo queriamos registrar nuestra hija con paternidad y apellido tailandeses. El hospital, donde nació nuestra hija, apoya nuestras solicitudes:

-que anoten en el registro civil la corrección de paternidad y de apellido de nuestra hija;

-que emiten certificados de nacimiento (completo y corto) que muestren sólo los datos correctos.

 

 Para remover sobrenomes e laços familiares errados de certificados de nascimento britânicos

Eu sou Elisa Lazier, mãe de uma rapariga italiana de 13 anos que nasceu no Reino Unido 13/03/2004. O seu pai é tailandês. Quando eu fui registar o nascimento de minha filha, falei pouco inglês, não havia intérprete e o registador não conseguiu verificar o seu parentesco correto. Os detalhes foram retirados do nosso certificado de casamento que mostra nomes errados e laços familiares: eles registraram um apelido como link para o pai suposto do noivo. O erro perpetuado através da certidão de nascimento: a paternidade e o sobrenome da minha filha estão incorretos. Ela tem agora uma dupla identidade. A intenção do pai era ser registada com o nome tailandês, o nome escrito no seu passaporte, na sua carta de condução e na sua nacionalização britânica. Pretendemos registar a nossa filha com o sobrenome e paternidade tailandês. O Hospital, onde nasceu, apoia os nossos pedidos:
- corrigir a paternidade e o nome de família da nossa filha com notas marginais no registo;
- para emitir certificados de nascimento completos e curtos, mostrando apenas detalhes corretos.

 

Поддержите петицию в пользу исправления фамилии в свидетельстве о рождении ребенка, выданном в Англии!

Меня зовут Елиза Лазье (Elisa Lazier), я - мама 13-летней девочки, которая родилась в Англии 13 марта 2004 года. Я - родом из северной Италии, а отец моей дочки - из Тайланда.

Когда я регистрировала мою дочь в ЗАГСе в Англии, где я проживала на момент рождения ребенка, работник данной структуры указал в свидетельстве о рождении абсолютно другую фамилию, не соответствующую фамилии ее родителей. В то время, я плохо владела английским языком, более того, переводчика мне не предоставили, и я не смогла защитить свои права.

В итоге, у моей дочки, до сих пор, неверная фамилия и отчество*, теперь не только в свидетельстве о рождении, но в других документах.

Мы боремся всеми возможными методами, в надежде исправить ошибку в отчестве и фамилии нашей девочки, и благодарим каждого, кто подпишет нашу петицию.

Спасибо огромное за помощь!

* - Как известно, в странах Европы, не существует отчества, как это принято в России, Украине и Белоруссии. Ребенок, при регистрации, получает свое собственное имя (например Анна, Светлана и.т.д.), фамилию матери (родовое имя матери, "maiden name",) и фамилию отца.

 

Підтримайте петицію на користь виправлення прізвища в свідоцтві про народження дитини, виданому в Англії!

Мене звати Еліза Лазье (Elisa Lazier), я - мама 13-річної дівчинки, яка народилася в Англії 13 березня 2004 року. Я - родом з північної Італії, а батько моєї доньки - з Таїланду.

Коли я реєструвала мою дочку в РАГСі в Англії, де я проживала на момент народження дитини, працівник даної структури вказав в свідоцтві про народження абсолютно інше прізвище, яке не відповідає прізвищу її батьків. У той час, я погано володіла англійською мовою, більше того, перекладача мені не надали, і я не змогла захистити свої права.

У підсумку, у моєї доньки, до сих пір, невірне прізвище та по-батькові *, тепер не тільки в свідоцтві про народження, але в інших документах також.

Ми боремося всіма можливими методами, з надіею виправити помилку у прізвищi та по-батькові нашої дівчинки, і дякуємо кожному, хто підпише нашу петицію.

Спасибі всiм за допомогу!

* - Як відомо, в країнах Європи, не існує по-батькові, як це прийнято в Росії, Україні та Білорусії. Дитина, при реєстрації, отримує своє власне ім'я (наприклад Анна, Світлана і.т.д.), прізвище матері (родове ім'я матері, "maiden name",) і прізвище батька.

 

Zachowaj prośbę o korektę nazwiska w akcie urodzenia dziecka wydanego w Anglii!

Nazywam się Elisa Lazier, jestem matką 13-letniej dziewczynki urodzonej w Anglii 13 marca 2004 roku. Pochodzę z północnych Włoch, a ojciec mojej córki pochodzi z Tajlandii.

Kiedy zarejestrowałem córkę w Urzędzie Stanu Cywilnego w Anglii, gdzie mieszkałem w chwili urodzenia dziecka, pracownik tej struktury wskazał w akcie urodzenia zupełnie inne nazwisko, które nie odpowiada nazwisku jej rodziców. W tym czasie biegle posługiwałem się językiem angielskim, zresztą tłumacz nie zapewnił mnie i nie mogłem chronić swoich praw.

W rezultacie moja córka nadal ma nieprawidłowe nazwisko, teraz nie tylko w akcie urodzenia, ale także w innych dokumentach.

Walczymy z wszelkimi możliwymi metodami, mając nadzieję na poprawienie błędu w nazwisku i patronimie naszej dziewczyny, i dziękujemy wszystkim, którzy podpiszą naszą petycję.

Dziękuję wszystkim za pomoc!


Vuoi condividere questa petizione?