Rights of REFUSE back to school! le droit de REFUS d’un retour à l’ école !拒绝魁省强制学生9月返校

Rights of REFUSE back to school! le droit de REFUS d’un retour à l’ école !拒绝魁省强制学生9月返校

0 have signed. Let’s get to 100!
At 100 signatures, this petition is more likely to be featured in recommendations!
Haixia Zhang started this petition to François Legault premier ministre and

During COVID-19, Rights of REFUSE back to school!  Quebec government should not be mandatory all students to attend class on September, school (Public and private) need to offer online courses for the students who choose to stay at home.

Pendant le COVID-19, le droit de REFUS d’un retour à l’ école ! Le gouvernement du Québec ne devrait pas obliger tous les élèves à retourner à l’école en septembre, l’école(Public et privée) doit offrir les cours en ligne aux élèves qui choisissent de rester à la maison.

COVID-19期间,拒绝魁省强制所有学生9月份到校上课,学校要提供网课给选择在家的学生。

 

7月31日,魁省教育部长一份声明说:“9月开学,学生必须亲自到校上课”。我们强烈抗议强制上课,政府应该尊重我们在高风险中保护自己生命的人权。应该对家长进行问卷调查,家长有权力根据家庭情况自愿选择:

1. 学生在家上网课。

2. 学生去学校上课。

 

On July 31, Quebec government announced: “All students in preschool, elementary school, and Secondary I, II and III will attend class full-time.” We strongly refuse to oblige the students to back to school. Government should respect our human right to protect our life in high risk. Government should do a survey to hear the voice. The parents have rights to choose: 

1. Students choose online course

2. Students choose back to school

 


Le 31 juillet, le gouvernement du Québec a annoncé : « Tous les élèves du préscolaire, du primaire et de 1re, 2e et 3e secondaire seront présents à 100 % dans les établissements» Nous refusons fortement d’obliger les élèves à retourner à l’école. Le gouvernement devrait respecter notre droit de protéger notre vie à haut risque. Le gouvernement devrait faire un sondage pour entendre la voix. Les parents ont le droit de choisir :

1. Les étudiants choisissent le cours en ligne

2. Les élèves choisissent de retourner à l’école

 


作为学生的家长,我们希望政府非强制开学,让孩子们有选择的权利,毕竟生命只有一次。如果强制开学,把孩子的健康暴露在高传染风险中,孩子死亡率虽不高,但是会导致新冠相关儿童罕见综合症;同时也是每个家庭的破口,家里的亲人风险是极高的。疫情至今多少儿童变成孤儿?

 


As parents, we strongly recommend government do not forcing kids to back to school in person. Life only once,please allow kids to have their own choice specially for young kids. If force kids back to school and expose the kid’s health in high risk, kids will be infected covid-19 revelated disease such as Multisystem inflammatory syndrome in children. Meanwhile, the kids will be the COVID-19 carrier of each family, the parents and grandparents are the high-risk group. Can we tell how many kids lost their parents until now due to the pandemic?

 


En tant que parents, nous recommandons fortement au gouvernement de ne pas obliger les enfants à présenter à l’école 100% dans les établissements. La vie est seulement une fois, les enfants devraient avoir leur propre choix spécialement pour les jeunes enfants. Si les enfants retournent à l’école et exposent leur santé à haut risque, les enfants peuvent infectés covide-19 MALADIE DE KAWASAKI ET SYNDROME INFLAMMATOIRE MULTISYSTÉMIQUE CHEZ LES ENFANTS. Pendant ce temps, les enfants seront le porteur COVID-19 de chaque famille, les parents et les grands-parents sont le groupe à haut risque. Pouvons-nous dire combien d’enfants ont perdu leurs parents jusqu’à présent à cause de la pandémie?

 


截至2020年8月3日,  魁省已经有59599确诊,50886康复,5681死亡。这就意味着还有3032(59599-50886-5681)人是还没有康复的,而这些人具有极高的传染性,再加上无症状感染者的存在,保守估计是30%的情况下,即3941(3032*30%)个感染者可能就在我们身边。目前虽然有极少的夏令营人数,已经导致46人在Boucherville夏令营感染,如果强制开学感染人数会导致几十, 上百或上千倍的增长,即 460, 4600,46000……人感染。而这个比例只是家庭的一个破口, 保守估计如果只是有双亲被感染不包括兄弟姐妹的情况下,就需要乘以3倍。我们不想成为第二个美国!

 


As of Aug-3 2020, Quebec confirmed cases 59599, 50886 recovered, 5681 Deaths. That means there are 3032(59599-50886-5681)cases have not recovered yet, and this number of people are high consequence infectious disease group, and plus 30% of the existence of Asymptomatic infection estimated conservatively, 3941 (2894*30%) carrier may be around us. on July 31, although there’s small amount of kids in summer camp, we still have 46 cases infected in Boucherville summer camp. In this case scenario, if government force all the students back to school, this number could be multiple ten times, hundred times and thousand times more… such as 460, 4600,46000 cases more… And this is only one carrier from one family only, and we have to multiple at least 3 times cases estimated conservatively which is only include parents get infected not including other family members. We do not want to be United States No.2!

 


Jusqu’au 3 août 2020, Quebec est comfirmé 59599 cas infectées, 50886 guéris, 5681 décès. Cela signifie qu’il y a 3032 (59599-50886-5681) cas n’ont pas guéris. Et ce nombre de personnes sont un groupe de maladie infectieuse à conséquences élevées, et plus 30% de l’existence de l’infection asymptomatique estimé de façon prudente, soit 3941 (2894 x 30%) transporteur peuvent autour de nous. Pour l’instant, bien qu’il y a moins d’enfants dans le camp d’été, nous avons encore 46 cas infectés dans le camp d’été Boucherville. Dans ce cas, si le gouvernement oblige tous les élèves à retourner à l’école, ce nombre de cas sera multiplier par dix fois, cent fois ou mille fois plus... Comme 460, 4600, 46000 cas plus... Et un enfant est un seul transporteur d’une seule famille, on devrait minimum multiplier 3 fois estimé de façon prudente, en supposant seul les parents sont infectés exclus les autre membre de famille. Nous ne voulons pas être les États-Unis No. 2!

 


我们并不是阻止所有的人都不去上学, 而是要给我们这些不愿承担风险的孩子一个选择在家里安全上网课的权利。也希望学校对居家的孩子提供学习支持, 网课辅导及考试。

 


Again, we do not attend to prevent all the students back to school, but we would like to have right to let those kids,who are not willing to take risks, to have online course at home. Meanwhile we request school offer online course and online examinations.

 


Encore, Nous ne voulont pas empêcher tous les élèves retourner à l’ école, parcontre nous voulont avoir le droit de permettre les élèves, qui ne veulent pas prendre le risques, à etudier en lingne a la maison volontairement. Ainsi, nous espérons que l’école offre les cours en ligne et les examens en ligne.

 


【九闻】紧急扩散!一周5万签名改变魁省返校计划!拒绝一刀切,父母需要多样选择!点进文章查看行动纲领……https://mp.weixin.qq.com/s/lzbJF05JsQcTs_3j8gQ-XA

 


Annex 参考文献:

Quebec Government: Back-to-school plan for education and higher education – Fall 2020 (COVID-19)

EN:https://www.quebec.ca/en/education/back-to-school-plan-fall-covid-19/

FR: https://www.quebec.ca/education/rentree-education-automne-2020-covid-19/

CDC(Centers for Disease Control and Prevention): For Parents: Multisystem Inflammatory Syndrome in Children (MIS-C) associated with COVID-19

https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/daily-life-coping/children/mis-c.html

 


INESSS(Institut National d’excellence en sante et en services sociaux ): MALADIE DE KAWASAKI ET SYNDROME INFLAMMATOIRE MULTISYSTÉMIQUE CHEZ LES ENFANTS

https://www.inesss.qc.ca/covid-19/presentations-cliniques/maladie-de-kawasaki-et-syndrome-inflammatoire-multisystemique-chez-les-enfants.html

MONTREAL | News:Nearly 20 secondary cases of COVID-19 linked to Boucherville day camp, bringing total cases to 46

https://montreal.ctvnews.ca/nearly-20-secondary-cases-of-covid-19-linked-to-boucherville-day-camp-bringing-total-cases-to-46-1.5046839

0 have signed. Let’s get to 100!
At 100 signatures, this petition is more likely to be featured in recommendations!