命と環境を守るための厳正な審理を裁判所に求めます! Justice for the evacuees’ trial of the Fukushima Daiichi Nuclear

0 人が賛同しました。もう少しで 500 人に到達します!

500 の賛同で,このキャンペーンは ページ上のおすすめに表示される可能性が高くなります!

The English version is below.

2011年3月の福島第一原発爆発事故によって、地球環境は放射能による多大な汚染に見舞われ、多くの人が故郷を失い、コミュニティが破壊され、人生を狂わされ、今もその被害と環境破壊は拡大し続けています。私自身、当時、福島県いわき市に居住していましたが、死の恐怖を肌身に感じて、3人の子供達(当時、未成年)に「せめて苦しまないで死ねるように祈りなさい」と告げたほどです。幸い、生き延びましたが、それでも危険が去ったわけではありませんでしたので、家族5人、1台の車に少しばかりの荷物を詰め込んで行く当てもなく避難し、最終的に九州に辿り着きました。

事故後、同様に、命を守るために九州に避難してきた(いわゆる「自主避難」…と言っても「必要のない自主的(勝手な)」避難ではなく、危険から逃れたいという当たり前の感覚で「自力避難」した)被害者たちと共に、電力会社と国に対し、事故の責任を取ることを求めて2014年に提訴しました(注:避難指示区域外からの避難ですので、ほとんど賠償金はもらっていません)が、福岡地方裁判所は、避難者の被害に目を背け、ただひたすら権力に追随するかのような許しがたい判決を2020年6月に下しました。そこには「国民の基本的人権、命を守ろう」という姿勢が少しも見えませんでした。(簡単に言えば、「原発事故を防ぐ責任は国にあるが、そのための人材や財源に限りがあるから国には責任は無い」というような唖然とする判決)その抜粋へのリンク

この判決は、全国の同種訴訟の中でも「最悪」と評されています。その後に言い渡された仙台高裁判決、東京高裁判決の格調高さに比べれば、権力に忖度した福岡地裁判決の、その誤りは際立っていることが明らかです。

必然的に、原告団は(被告側も)控訴し、2021年6月24日から福岡高等裁判所にて控訴審が始まります。そこで私達は、高裁に対して、地裁の「司法の汚点」ともいうべき判決を抜本的に見直すことと、慎重に慎重を重ねた審理を尽くすことを求めます。そして裁判所に、当事者だけでなく、当事者の背後にある幾万もの被害者の声なき声、ひいては日本に居住する(生活の安全・環境保全を求める)全ての人の声を届けるために皆様のご署名を頂きたいと願っています。

原爆被爆者や公害被害者の悲劇(初期の被害の線引きによって半世紀以上にわたって苦しめられてきた被害者の苦悩)を繰り返さないために、そして、これ以上、環境が破壊されることを防ぐためにも、ぜひとも、ご賛同・応援をお願いします。

Justice for the evacuees’ trial of the Fukushima Daiichi Nuclear Disaster.
Request for a fair legal hearing to protect our lives and environment

Petition from the Kyushu Plaintiffs’ Group of the Damages Suit of The Fukushima Nuclear Disaster to the Judge of No1 Civil Division of the Fukuoka High Court 

Many people lost their homes, their communities were destroyed, their lives were ruined, and the environment on this planet was heavily contaminated by radioactivity from the explosions at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant in March 2011. The damage and environmental destruction are continuing and increasing even now.
We were living in Iwaki City in Fukushima. When the Fukushima disaster happened, I felt the fear of death and even told our three children ‘Pray that you can die without suffering.’  Luckily, we were able to survive, but the danger didn’t disappear. Five of us packed a little luggage into our car and evacuated with nowhere to go, and finally arrived in Kyushu.  After the disaster, I filed a lawsuit in 2014 with other victims who were evacuated to protect their lives to demand that the electric company and the government accept responsibility for the Fukushima disaster.

We are called ‘self-evacuees’ but our evacuation was not for unnecessary or selfish reasons. It was essential to escape from danger. We hardly received any compensation, because we were outside the official evacuation zones. In June 2020, the Fukuoka district court delivered an unforgivable judgment. It ignored the damage to us and just followed the authorities’ position entirely. We couldn’t have recognized in their attitude any desire to protect fundamental human rights or our lives at all. This is a staggering judgment, as it found that while the government does generally have a responsibility to prevent an accident at a nuclear power station, the government doesn’t have a responsibility in this case because of the limitations in their manpower and finances. Link (the judgment in Japanese only) 

This judicial decision can be evaluated as the worst judgment yet, compared to other lawsuits concerning the Fukushima nuclear victims. It is an obvious attempt merely to fulfill the government’s needs, compared to the refined judicial decisions of the Sendai high court and the subsequent Tokyo high court judgment.

Necessarily, the plaintiffs and defendants appealed. The appeal trial will start at the Fukuoka high court on the 24th of June 2021. Therefore, we request a thorough review of this blemish in the district’s judicial decisions and deliberated hearings in the high court. We hope that you will sign this petition to help deliver the peoples’ voice. This is not just for the victims. This is also for tens of thousands of voices behind us – and all citizens who wish for safe lives and environmental protection in Japan. 

To avoid repeating the tragedies of the atomic bomb victims and industrial pollution victims who have been in torment for over half a century, and to prevent the further destruction of the environment, please support us.

Thank you.