Стига с Постоянната смяна на Гласовете в Стивън Вселенски

0 have signed. Let’s get to 1,000!


Хайде де, хора! Това, което дублирате в момента, се смята за „анимация номер 1“ на CN за цялото им съществуване. Не искаме много като подписваме тази петиция. Искаме малки и леснопостижими неща, а също и уважение към анимацията. Зад това изкуство стоят стотици хора работохолици, които си съдират задника от работа, за да направят преживяването от гледането на „Стивън Вселенски“ да си заслужава времето, което си отпуснал. Ех, не е ли добре това преживяване да се пренесе и на българската аудитория? Деца и тийнейджъри с нетърпение очакват нов дублиран епизод, не защото не знаят английски – а напротив, доста деца и юноши в днешно време владеят английски чудесно. Това е, защото искат да видят тази невероятна анимация и на майчиния си език. Но защо - защо питам, трябва превода да е посредствен, с постоянна промяна на термините, и всеки път щом се появи заден герой, та той винаги е с различен озвучител от предишният път, когато го срещнахме.

И да, това което искаме е:
– По-добър превод.
– Постоянни гласове (през повечето време каста е един и същ, за това не виждам причина - защо не).
– Уважение към това, което се счита за „анимация номер 1“ на Cartoon Network за всички времена.

Разбирам, може да не отпускат достатъчно бюджет всеки герой да има собствен актьор, но поне използвайте всички пълноценно - до сега Татяна Етимова е само Перла. А ако не ви се използват всички както споменах по-горе, поне използвайте вече установените като се стараете да не ги променяте.

Благодаря ви за вниманието!



Today: todd is counting on you

todd stams needs your help with “Александра Аудио: Стига с Постоянната смяна на Гласовете в Стивън Вселенски”. Join todd and 671 supporters today.