النص العربي في اخر هذه الرسالةJustice,too, is your responsibility.To the People and Heads of States of fallen Victims of the Beirut Explosion,
First, our deepest condolences to the victims of the horrific blast that hit the Lebanese capital Beirut, and we wish healing for all the wounded and injured.
The Lebanese regime is already trying to cover up the Beirut catastrophe through pointless investigations. This is why we demand international partners and experts immediately begin participating in the Lebanese-led investigation to ensure transparency and that justice is achieved for all of the lives pointlessly lost and destroyed.
We are calling upon all countries with victims in the Beirut port to seek justice for their affected citizens by calling for an immediate, independent investigation into this catastrophe. Those responsible for this devastating loss of life and criminal destruction of our beloved city, must face the repercussions of their corruption and neglect.
On the 4th of August 2020, at 6:07 PM, an explosion at Beirut port rocked all of Lebanon, leaving death, destruction, and misery in its wake - bloodied and wounded people, destroyed buildings, shattered glass everywhere; a heavy cloud of smoke rising over the city; and poisonous toxins contaminating the air. For the residents of Beirut, who have already survived so much, it felt like doomsday. There was chaos and panic everywhere, no one knew what was happening, and terror coursed through our veins – would we live to see the next day? Were our loved ones safe? Had our homes been destroyed? Was another blast yet to come? Rumors spread about what had happened – the possibility of a foreign airstrike, however, the explanation that emerged was unfathomable. For many years, in spite of repeated warnings about the danger, the regime had knowingly left 2,750 tons of highly explosive material in the middle of the country’s population-dense capital. Our own leaders had attacked their own people through their criminal neglect.
While people scrambled to help each other through this crisis, irrespective of background or nationality, launching mutual aid efforts providing food, shelter, medicine, hygiene essentials, volunteer clean-ups and search parties for the missing, the Lebanese authorities – who should have been at the forefront of crisis response – instead launched themselves into public displays of blame and denial, and even worse, went as far as attempting to stifle grassroots, community-led relief efforts. As we sought answers for this tragedy, and justice for the dead, missing, injured and disabled, politicians sought to create strife and stoke sectarianism as Beirut lay bleeding.
Such a callous response by our leaders in the face of our grief, ignited the discontent of the 17th October Revolution into a determined fury. We will not allow the criminals responsible for lives lost and destroyed turn this tragedy into political theater beholden to blame games, backroom deals and ineptitude. We will fight through every channel possible to ensure that justice is served according to the demands of the families of the deceased, the survivors and the public for every life lost or damaged in the Beirut port explosion.
With a long history of being a cross-road between civilizations, it was not only the Lebanese who were impacted by the explosion, but many other nationalities who had built a life for themselves in Beirut. This was not just an assault on the lives of the Lebanese, but on all human life.
We appeal to all countries who have lost any of their citizens to participate in the investigation of the Beirut port explosion in order to contribute to the Lebanese investigation, to uncover the truth in this preventable tragedy.
Beirut, August 13, 2020
نطالب بمشاركة دولية للتحقيق في انفجار بيروت
حضرات السيدات/السادة، شعوب ورؤساء الدول التي فقدت ضحايا من مواطنيها نتيجة التفجير المروع في بيروت;
بداية، تعازينا الحارة بضحايا انفجار بيروت، وأمنياتنا بالشفاء العاجل للجرحى والمصابين.
بدأت الدولة اللبنانية محاولاتها للتستر على فاجعة بيروت من خلال تحقيقات فارغة، لا طائل منها. يجب أن تتحد جهود الشركاء الدوليين سريعاً للمشاركة السريعة في التحقيق، إحقاقاً للعدالة من أجل الأرواح التي زهقت والأملاك التي دمرت من غير وجه حق.
ندعو جميع الدول التي فقدت مواطنين في تفجير مرفأ بيروت، للمطالبة بتحقيق العدالة لمواطنيها من الضحايا والنصابين على حد سواء، من خلال الدعوة إلى تحقيق مستقل لمعرفة أسباب وظروف هذه الكارثة. فمن كان مسؤولاً عن هذه الجريمة التي أدت إلى ازهاق الأرواح وتدمير مدينتنا الحبيبة، يجب أن يتحمل مضاعفات فساده وإهماله.
في 4 آب 2020، الساعة 6:07 بعد الظهر، هز تفجير مرفأ بيروت لبنان من أقصاه إلى أقصاه، مخلفاً الموت والدمار والمعاناة والكثير من البؤس: ضحايا بالمئات وجرحى بالآلاف، وأبنية مدمرة، وزجاج محطم في كل أرجاء المدينة ؛ خيمت غيمة من الدخان الكثيف سماءنا وتسمم الهواء بالمواد السامة.
شعر سكان بيروت، والذين شهدوا مآسي كثيرة خلال حياة واحدة، كأن الرابع من آب هو "يوم القيامة". عم الهلع والفوضى، ولم يدرك أحدنا ما يحدث حوله، وتغلغل الرعب في عروقنا: هل نموت اليوم؟ هل أحباؤنا في أمان؟ هل تدمرت بيوتنا؟ هل هناك انفجار آخر؟
انتشرت الشائعات لمحاولة تفسير ما حصل فعلاً، وعلى رأسها إمكانية حدوث التفجير نتيجة غارة جوية معادية، لكن، ما رجح حدوثه حسب التحليلات، بقي مبهماً. لسنوات عديدة، وعلى الرغم من التحذيرات المتكررة بشأن خطورتها، احتفظت السلطات اللبنانية وعن سابق معرفة، 2750 طناً من المواد شديدة الانفجار في قلب اكثر مناطق البلاد اكتظاظا، أي العاصمة. يشكل ذلك اعتداء من حكامنا على شعبهم نتيجة إهمالهم المجرم.
بينما تدافع الناس لمساعدة بعضهم بعضاً خلال هذه الأزمة، بعيداً عن انتماءاتهم أو جنسياتهم، وأطلقوا مبادرات تشاركية متعددة لتأمين المأكل والمسكن والأدوية ومستلزمات النظافة الأساسية وغيرها من الاحتياجات الشخصية، وتطوعوا لتنظيف الردم والزجاج، وشكلوا فرق بحث عن المفقودين، تبادل اركان السلطة اللبنانية – التي كان يجب أن تكون في طليعة المستجيبين لهذه الكارثة –الاتهامات وصار كل منهم يدافع عن حزبه، لا بل تمادت السلطات الى حد محاولة خنق المبادرات الشعبية وجهود الإغاثة التي يقودها أبناء المجتمع. وفي حين سعينا للحصول على أجوبة لهذه الكارثة، وأردنا تحقيق العدالة للضحايا والمفقودين والجرحى، سعى السياسيون لزرع الفتنة وتأجيج الطائفية، بينما كانت بيروت تنزف ودماء أبنائها واشلائهم مبعثرة.
وأثارت ردة الفعل الباردة والقاسية لفادتنا السياسيين أمام هول فاجعتنا وحزننا العابرين للطوائف والانتماءات الضيقة، سخط ثوار17 تشرين وأشعلت سخطهم. لن نسمح للمجرمين المسؤولين عن موت الضحايا وكل هذا الدمار، بتحويل هذه الكارثة الإنسانية إلى مسرحية سياسية تتغذى على الاتهامات المتبادلة والصفقات السرية كما شهدنا من استقالة لحكومة مقصرة اصلاً، وفي ظل غياب تام للكفاءة. سوف نكافح بكل ما أوتينا من إرادة، وعبر القنوات كافة، لتحقيق العدالة بما يرضي مطالبات أهالي الضحايا والناجين اللبنانيين والأجانب لأي جنسية انتموا، وذلك بإسم الأرواح التي أهدرت والبيوت والأحلام التي تدمرت جراء تفجير مرفأ بيروت.
ولأن لبنان، كان وما زال نقطة التقاء بين للثقاقات والحضارات، لم يتأثر اللبنانيون وحدهم من هول الكارثة، بل العديد من الأشخاص من جنسيات مختلفة، ممن أسسوا حياةً لهم في مدينة بيروت حتى صارت مدينتهم. لم يكن ما حصل اعتداء على حياة اللبنانيين فقط، بل اعتداء على الإنسانية.
لذلك، نناشد الدول التي فقدت أي من مواطنيها في هذا التفجير، للمشاركة في التحقيق بهذه الجريمة ومن خلال المساهمة بالتحقيق اللبناني، وذلك لكشف حقيقة هذه الكارثة التي كان من الممكن تفاديها.
بيروت في ١٣ آب ٢٠٢٠