You seem to have had an issue loading this page or you have javascript disabled, which may cause problems while using Change.org. To avoid any further inconvenience, please enable javascript in your browser and refresh this page.
To accept their past deeds and give a sincere apology.
  • Petitioned The Japanese Government

This petition was delivered to:

The Japanese Government

To accept their past deeds and give a sincere apology.

    1. Antonio Park
    2. Petition by

      Antonio Park

      Rutherford, NJ

This petition had been updated and edited on 6/21/2012 with more accurate information, but the purpose is the same.


Update on 6/29/12


"A nation with a lost history does not have a future. If one wishes to know oneself, correct history must firmly stand." - Mr. Chae Ho Shin

Correcting a nation's history and passing down the corrected history to the descendants of Korea is a rightful duty for Koreans of all generations, and an important way to finding the roots of all 1.5 and second generations. In 2010 October, a Comfort Women Memorial Monument was raised in front of Palisades Park Public Library to record and remember the painful memory of the cruelty expressed by the Japanese Empire to the Koreans so called, "comfort women." This, as a way to comfort these Korean grandmothers that have went through such suffering is to educate the 1.5 and second generations, and must be preserved. Dear all Koreans, we urge you to show your support to strongly reject the offers of the Japanese, who are trying to hide their history instead of accepting and apologizing for their cruel past deeds, and to continue to be the Korean community's strength to preserve the Comfort Women Memorial Monument.

During the Japanese control over Korea, starting in 1930s, the Japanese Military and police officials kidnapped Korean girls and send them toBattle grounds such as China, Philippine, Myanmar, and Indonesia to make a comfort stress reliever room for Japanese soldiers so the comfort women can be raped over and over again to relieve their stress. The age range of the girls that were thrown in this room were from ages 12-19 because this is when they are "perfect". If they were pregnant the Japanese soldiers would go through extreme measures to make sure the baby is dead and then rape them again. Japanese soldiers who were at the room to guard the room killed the girl in very cruel way, such as beheading the girl, rolling their bodies on wooden plates with nails. Not only that but after Japanese soldiers kill the girls, the Japanese soldiers boiled the dead girl’s head and fed it to the rest of the girls. Why does the Japanese soldiers kill them in such a cruel way? Because the girl would either try to escape or refuse to get raped. The Japanese people at first denied this incident, but after a little bit of time have passed; they stated that the women prostituted themselves for money. Why the sudden change in statement? Because this incident did occur. This should not be buried and should be remembered. The monument must stand.

In the South Korea, around 80 grandmothers are still alive and they are the victims of the “Comfort Women”. The “Comfort Women” victim grandmothers are having an assembly every Wednesday in front of the Japanese Embassy in South Korean starting from January of 1992. These grandmothers were in the age of 13-16 when they got kidnapped and were sent to the comfort room. Now, in 2012, their ages are in the 80s and 90s. Those grandmothers still suffer from the terrible memory.

This is not only a Korean issue. This is a world wide human rights and women rights issue. Japan Government must make an public apology to those victims and the 2nd, 3rd, and 4th Comfort Women Monument must stand.


뉴져지주 파라무스에 위치한 버겐 커뮤니티 대학교(Bergen Community College) 한인학생회에서


뉴져지주 팔리세이즈 팍크 공립도서관 옆에 위치한 일본군 위안부 기림비를 지키기 위해 서명운동을 합니다.


지난 4월말과 5월, 일본 뉴욕총영사관과 일본 국회의원들이 뉴져지 팔리세이즈 팍크를 두차례 방문,


2010년 건립된 일본군 위안부 기림비를 철거 해달라며 로비를 했습니다.


일본측은 팔리세이즈 팍크 제임스 로툰도 시장과의 미팅에서 나무와 도서, 그리고 교환학생 프로그램을 


제공하는대신, 팔팍시정부측은 위안부 기림비를 철거 해 줄것을 요청했습니다.


하지만 제임스 로툰도 시장은 그 자리에서 거부했지요.


일본인들은 멈추지 않고 제 2차 공격에 나섰습니다.


5월초, 다시한번 팔팍시정부를 일본 국회의원 4명이 방문, 일본과의 교류관계 유지를 들먹이며


또 한번 팔팍시정부를 압박했지만, 제임스 로툰도 시장은 다시한번 거절했습니다.


5월초 미팅에선 일본인들은 위안부는 일본군이 강제적으로 한국소녀들을 끌고간것이 아니라


그들이 돈을 벌기 위하여 자발적으로 지원했고, 일본군이 아닌, 사기업에서 이 모든것을 진행했다 라고 말했습니다.


그들은 일본인들에게 무자비하게 처참하게 인생을 짖밟힌 위안부 피해자들을 한순간에 "창녀"들로 뒤바꿨습니다.


그리고 그들은 백악관 청원실에 위안부 기림비 철거 청원서를 시작했습니다.


백악관 청원 사이트에서 시작된 청원서는 만약 30일내에 25,000명이상이 서명을 하면,


백악관에서는 그에 대한 공식입장을 표명해야 합니다.


벌써 30,000명에 육박하는 일본인들이 서명을 했습니다.


우리 한국인들도 이렇게 손놓고 앉아서 당할순 없습니다.


만 13,14,15,16세의 소녀들이 무참하게 성노예로써 일본군에게 납치되어 강간당하고 버려졌습니다.


무수히 많은 소녀들이 이유도 알지 못한체 하루에도 30,40명이 넘는 일본군들을 상대했습니다.


찍소리라도 하면 죽여버린다는 말에, 울음을 참은체 받아 냈습니다.


여러분, 이제 우리가 나서야 할때 입니다.


저 일본인들은 자신들의 잘못을 뉘우치기는 커녕, 자신들은 그런일을 한적이 없다며 발뺌하고,


위안부 피해자들을 창녀로 몰아세우고, 돈 한푼씩 쥐어 줄테니 조용히 하라고 하고 있습니다.


꼭 서명 해주십시오.


이제 우리 1.5세, 2세 아이들에게, 우리 후손들에게 알리고 그들을 위해 바로잡아야 합니다.


더 이상 일본인에게 무시받고 괄시 받으며 사는것이 아니라,


우리가 직접 우리손으로 우리 역사를 바로 잡으며 우리것을 지키고 싸워야 합니다.


이 문제는 한국 대 일본의 문제를 떠나서, 세계적인 인권유린이며 성폭행 사건입니다.




지난 20년동안, 위안부 피해자 할머니들께선 매주 수요일마다 주한일본대사관앞에서


집회를 하십니다.


비가오나 눈이오나, 80,90에 연세에도 불구하고 그들의 잃어버린 청춘을 되찾기 위해 


울부짖고 계십니다.


1991년 김학순 할머님의 최초증언이후


1992년 1월 시작된 수요집회는 아직도 계속되고 있습니다.


2010년기준, 현재 생존해 계신 위안부 피해자 할머님들은 고작 80분밖에 계시지 않습니다.




이유도 모른체 일본군에게 끌려가 유린당하시고 청춘을 빼앗기신 위안부 피해자 할머님들께서


이 세상 떠나가시기전, 반드시 우리가 일본왕과 총리를 할머님들 발앞에 무릎꿇혀야 합니다.


꼭 서명해주십시오.






당신들의 소원이셨던 청춘을 돌려받지 못하시고 돌아가신 

많은 위안부 피해자 할머님들....

그곳에선 더이상 고통없이 평안하시길 바랍니다.....

삼가 고인의 명복을 빕니다.....▶◀

Recent signatures


    1. Reached 12,500 signatures
    2. Forgotten Faces: Japan's Comfort Women

      Antonio Park
      Petition Organizer

      It speaks about how a Japanese man wanted to have an exhibit to show what these Comfort Women went through but was cancelled without reason. Ahn Sehong wanted to expose this truth to the younger Japanese people so they will be allowed to reconcile this but this exhibit was shut down without explanation.
      This explains a lot about what the Japanese people are trying to do and explains in a little more detail about why the Japanese people wants to remove this piece of history.

    3. Reached 10 signatures


    Reasons for signing

    • John-Ivan Palmer MINNEAPOLIS, MN
      • 9 months ago

      My wife is Japanese, born in Japan, and this means a great deal to her as well as me.

    • Taejon Park ROCHESTER, NY
      • 10 months ago

      What the Japanese have done to the Korean people is unacceptable

    • Anita Kanitz STUTTGART, GERMANY
      • 11 months ago

      I never doubted that equal rights was the right direction. Most reforms, most problems are complicated. But to me there is nothing complicated about ordinary equality.

      -- Alice Paul

      I always feel the movement is a sort of mosaic...Each of us puts in one little stone, and then you get a great mosaic at the end.

      -- Alice Paul

      There will never be a new world order until women are a part of it.

      -- Alice Paul

      "Women are the real architects of society."

      -- Harriet Beecher Stowe

      Comfort women was a heinous sex crime of Japanese soldiers.

      Mayor Dave Weaver said a memorial to "comfort women" -- sex slaves taken by the Japanese Imperial Army in World War II -- is continuing to cause controversy and damaging its relationship with its sister city, Higashiosaka.

      Weaver, the lone dissenter in a vote to approve the memorial at a public park, wrote a letter to the mayor of the Japanese sister city expressing regret for the vote, the Glendale News-Press reported.

      Some council members said the letter was improper. Weaver was responding to a missive from the mayor of Higashiosaka, Yoshikazu Noda, admonishing Glendale for installing the 1,110-pound bronze statue of a young woman in traditional Korean dress sitting next to an empty chair.

      "His opinion doesn't coincide with the rest of the council. In fact, it directly conflicts with it," said Councilman Zareh Sinanyan.

      Councilwomen Friedman said while everyone is entitled to their opinion, when the council votes, it makes a decision as a group.

      "We don't always have to agree, but we all have to respect the final decision, and that includes the mayor," she said.

      In the letter, Weaver states that he regrets the statue was installed and the "deep divide" it created between Glendale and Higashiosaka. After Glendale installed it in Central Park on July 30, officials from the Japanese city considered ending the 50-year cultural exchange relationship with Glendale for several reasons, one of which was the statue.

      "I hope that this critical wound can heal itself in time," Weaver said in the letter.

      The statue has been a point of controversy for months. Glendale installed it following a request by the Korean-American Sister City Assn., despite a barrage of emails from Japanese nationals and Japanese Americans protesting the roughly $30,000 replica of a memorial that sits outside the Japanese Embassy in Seoul.

      While advocates for former comfort women say Japan hasn't sufficiently apologized to the estimated 200,000 Korean, Chinese, Filipino and other women coerced into prostitution, opponents disagree. They say an apology issued by a former Japanese prime minister in the 1990s should have been enough.

      Other Japanese nationals and Japanese Americans believe the women acted willingly, although many former comfort women have publicly shared disturbing stories of their servitude, and the Japanese Ministry of Foreign Affairs claims on its website that some women based in war areas were "deprived of their freedom and had to endure misery."

      The Glendale statue is the first one honoring comfort women on the West Coast.

    • janet pak LAGUNA NIGUEL, CA
      • about 1 year ago

      For all the women who suffered by japaness men military during the war.

    • dustcharlie 서울특별시, KOREA, REPUBLIC OF
      • about 1 year ago

      you know why


    Develop your own tools to win.

    Use the Change.org API to develop your own organizing tools. Find out how to get started.