End the Occupation of Palestine, for the Wellbeing of the Palestinian and the Israeli Nations
  • Petitioning Ban Ki-moon

This petition will be delivered to:

Secretary-General of the United Nations
Ban Ki-moon
Archbishop Desmond Tutu

End the Occupation of Palestine, for the Wellbeing of the Palestinian and the Israeli Nations

    1. Samah Jabr
    2. Petition by

      Samah Jabr

      East Jerusalem, Palestinian Territory, Occupied

Mental Health Workers Against the Occupation

 

 As practitioners in the field of mental health, we strive in every way to safeguard the wellbeing of all people, to facilitate healing and recovery, and to do no harm.

 At this time, we are gravely concerned about the current intensified attacks on Palestinians living in East Jerusalem, the West Bank, and Gaza and alarmed about the immediate consequences of these attacks as well as the long term damage inflicted by them. These attacks are the consequence of racist policies of the Israeli government that have dehumanized Palestinians, leading to the horrific murder of Mohammad Abu-Khdeir.

 We recognize that the Israeli military Occupation of Palestinian land is affecting the mental health and the well-being of both the Palestinian and Israeli peoples, although differently. We acknowledge the denial of history and the harm that has been done to both the Palestinian and the Israeli collective identities through decades of Occupation. We deplore the acts of oppression, humiliation, and all violence involved in dominating the Palestinian people, including the system of walls, electric fencing, violent searches, illegal arrests without a trial of children and adults, torture, assassinations, patrol roads, crossings, checkpoints and settlements that has numerous mental health implications; we likewise deplore the siege of Gaza, which denies Gaza's civilian residents of their basics rights including access to adequate food, shelter, and health care.

 We also acknowledge the pain and suffering incurred by acts of violence which continue to reinforce fear and trauma for both peoples. We know that violence cannot be stopped by violence. We believe that Palestinian people have a right to live a safe and free life, as do the Israeli people.  We believe that it is only through promoting equality, and restoring freedom, dignity, and human rights to Palestinians that safety, peace and pride will be obtained by Israelis. Our ultimate desire is for all people to flourish and live free from mental, physical, and spiritual anguish.  We believe that the cycles of violence, abuse, and retaliation caused by the Occupation will not end until the Occupation ends.

 We call upon the Palestinian and Israeli public to demand the cessation of violence, and to support a peaceful and just solution. We call upon the international community to demand the immediate cessation of the current violence and the end of the Occupation.   We call for the most urgent response of mental health professionals around the world and their professional associations to recognize that a peaceful and healthy future cannot be created under Occupation. We call upon you to endorse this statement and to mobilize every effort to speedily resolve this crisis before it engenders even more trauma and violence which will be felt for generations to come.

---------------------------------------------------------------------------------

Professionnels de la santé mentale contre l’occupation

             En tant que professionnels dans le domaine de la santé mentale, nous nous efforçons par tous moyens de préserver le bien-être de chacune et chacun, d’en faciliter la guérison et le rétablissement, et nous faisons la promesse solennelle de ne pas nuire.

             Nous sommes actuellement sérieusement préoccupés par les attaques intensifiées qui sont en cours contre les Palestiniens vivant à Jérusalem-Est, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, et nous sommes alarmés tant devant les conséquences immédiates de ces attaques que devant les dégâts qu’elles vont causer à long terme. Ces attaques sont la conséquence de la politique raciste du gouvernement israélien qui a déshumanisé les Palestiniens, aboutissant finalement à l’atroce assassinat de Mohammad Abu-Khdeir. Nous constatons que l’occupation militaire israélienne de la terre palestinienne affecte la santé mentale et le bien-être des deux peuples, palestinien et israélien, bien que différemment.

 Nous reconnaissons le déni de l’histoire et le mal qui a été fait à l’identité collective tant palestinienne qu’israélienne à travers ces décennies d’occupation. Nous déplorons les actes d’oppression, d’humiliation et toutes les violences exercées dans la domination du peuple palestinien, notamment les systèmes de murs, de clôtures électriques, de perquisitions violentes, d’arrestations illégales d’enfants et d’adultes sans procès, d'assassinats, de checkpoints et de colonies, qui ont de nombreuses implications sur la santé mentale. Nous déplorons aussi le siège de Gaza qui nie aux habitants civils de Gaza leur droit aux soins adéquats et tout autre besoin élémentaire.

 Nous reconnaissons aussi la douleur et la souffrance occasionnées par les actes de violences qui continuent de développer la peur et le trauma chez les deux peuples. Nous savons que la violence ne peut être arrêtée par la violence. Nous croyons que le peuple palestinien a le droit de vivre en sécurité et de vivre libre, tout comme le peuple israélien. Nous croyons que ce n'est que par la promotion de l'égalité et la restauration de la liberté, de la dignité et des droits humains des Palestiniens que la sécurité, la paix et la fierté seront obtenues par les Israéliens. Nous croyons que les cycles de violences, les mauvais traitements et les représailles que cause l’occupation, ne cesseront pas tant qu’il y aura l’occupation.

 Nous appelons la population palestinienne et israélienne à exiger la fin des violences, et à soutenir une solution juste et pacifique. Nous appelons la communauté internationale à exiger l’arrêt immédiat de la violence en cours, et la fin de l’occupation.

Nous vous appelons à soutenir cette déclaration et à mobiliser tous les efforts pour résoudre rapidement cette crise avant qu'elle engendre encore plus de traumatismes et de violences qui se feront sentir pour les générations à venir.

 ------------------------------------------------------------------------------------------------------

                                                                               اخصائيون في الصحة النفسية ضد الاحتلال

نحن كاخصائيين في مجال الصحة النفسية نسعى بكل الطرق لحماية رفاه جميع الناس، ولتسهيل الشفاء والتعافي، ولعدم إحداث أي ضرر.

في هذا الوقت، نحن نشعر بقلق بالغ إزاء تكثيف الهجمات الحالية على الفلسطينيين الذين يعيشون في القدس الشرقية والضفة الغربية، وقطاع غزة وما لهذه الهجمات من عواقب قصيرة المدى، فضلا عن الضرر الذي سيلحق على المدى البعيد. هذه الهجمات هي نتيجة للسياسات العنصرية للحكومة الاسرائيلية التي انتهكت إنسانية الفلسطينيين، مما أدى إلى القتل المروع للطفل  محمد أبو خضير.

ونحن ندرك أن الاحتلال العسكري الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية يؤثر على الصحة النفسية ورفاه الشعبين الفلسطيني والإسرائيلي بالرغم من عدم التكافؤ. نحن ندرك ونعترف بإنكار التاريخ والضرر الذي تم الحاقه بالهوية الجمعية للفلسطينين والإسرائيليين خلال عقود من الاحتلال. ونحن نشجب أعمال القمع والإذلال، وندين جميع المتورطين في أعمال العنف التي تقهر الشعب الفلسطيني، بما في ذلك نظام الجدار الفاصل والأسيجة الكهربائية، وعمليات التفتيش العنيفة، والاعتقالات غير القانونية دون محاكمة للأطفال والبالغين، والتعذيب، والاغتيالات، والحواجز ونقاط التفتيش والمستوطنات ومالديها من الآثار السلبية في الصحة النفسية؛ نحن نشجب كذلك حصار غزة، والذي يحرم سكان غزة المدنيين من حقوق أساسية لهم بما في ذلك الحصول على الغذاء والمأوى والرعاية الصحية المناسبة.

نحن أيضا نعترف بالألم والمعاناة التي تُكبدها أعمال العنف كتعزيز الخوف والصدمة للجميع ونعلم أن العنف لا يمكن وقفه بالعنف. ونؤمن أن الشعب الفلسطيني له الحق في أن يعيش حياة آمنة وحرة، كما يحق للإسرائيليين، وندرك أن ذلك يتم من خلال تعزيز المساواة، واستعادة الحرية والكرامة وحقوق الإنسان للفلسطينيين، عندها فقط سيحصل الإسرائيليون على السلام والأمان والكرامة. غايتنا هي الازدهار وعيشة خالية من الألم النفسي والجسدي والروحي لجميع الناس. ونحن نؤمن أن دورات العنف وسوء المعاملة، والانتقام الناجمة عن الاحتلال لن تنتهي حتى ينتهي الاحتلال.

وبناء على ما تقدم، ندعو الجماهير الفلسطينية والإسرائيلية للمطالبة بوقف العدوان، ودعم حل سلمي وعادل، وندعو المجتمع الدولي للمطالبة بالوقف الفوري للعدوان الحالي وإنهاء الاحتلال. ونخص في دعوتنا الاخصائيين في مجال الصحة النفسية وجمعياتهم المهنية في جميع أنحاء العالم أن يدركوا بأن مستقبل سلمي وصحي لا يمكن إنشاؤه تحت الاحتلال. نحن ندعوكم لتأييد هذا البيان وحشد كل الجهود لحل هذه الأزمة على وجه السرعة قبل أن يتولد المزيد من الصدمات النفسية والعنف اللذان سيستمران لأجيال قادمة.

 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

 אנשי מקצועות בריאות הנפש נגד הכיבוש:

אנו, אנשי מקצוע בתחום בריאות הנפש, שמים לנו למטרה לקדם ריפוי והחלמה. אנו אמונים על דאגה לחייהם ורווחתם הנפשית של בני האדם, ומחויבים להמנע מגרימת נזק.

בימים טרופים אלו, אנו מודאגים מאד בשל ההתקפות החוזרות והנשנות על פלסטינים החיים במזרח ירושלים, בגדה המערבית ובעזה. אנו מוטרדים מהתוצאות המיידיות של התקפות אלו, כמו גם מהנזק ארוך הטווח שהן גורמות. התקפות אלו הן תוצאה של המדיניות הגזענית של הממשלה הישראלית, ושל האוירה הגזענית והאלימה בחברה הישראלית, שעושה דה-הומניזציה שלהפלסטינים, ומתירה את דמם מזה שנים. אוירה מסוכנת זו הובילה בשבוע שעבר לרצח האכזרי והנתעב של מוחמד אבו-ח'דיר.

אנו מבינים שהכיבוש הצבאי הישראלי משפיע על רווחתם ובריאותם הנפשית של הפלסטינים והישראלים, אם כי בצורות שונות. אנו מודאגים מהייאוש ואובדן התקווה בקרב שני העמים. אנו מכירים בנזק שנגרם לזהויות הקולקטיביות של הפלסטינים והישראלים, ע"י עשרות שנים של כיבוש והכחשת ההיסטוריה. אנו מגנים את מעשי הדיכוי, ההשפלה והאלימות הכרוכים בשליטה הישראלית המתמשכת על העם הפלסטיני, כולל: מערכת גדרות ההפרדה וגדרותהכליאה, מחסומים, התנחלויות, חיפושים אלימים בבתים ועל גופם של אנשים, מעצרים לא חוקיים ולא מוסריים של ילדים ומבוגרים וכליאתם ללא משפט,התנקשויות ורציחות- "חיסולים ממוקדים".אנו מגנים גם את המצור על עזה, שגוזל מתושבי עזה את זכותם הטבעית למימוש צרכי החיים האלמנטאריים, וביניהם גישה למזון מספיק, מקלט וטיפול רפואי. לכל המעשים הללו יש השלכות מרחיקות לכת על בריאותם הנפשית של בני שני העמים.

אנו מכירים בכאב ובסבל הנגרמים ממעשים אלימים שממשיכים לחזק את מעגל הפחד והטראומה אצל בני שני העמים. אנו יודעים שאי אפשר לעצור אלימות על ידי אלימות. אנו מאמינים בזכותם של הפלסטינים לחיות חיים חופשיים ומוגנים, כמו גם בזכותם של הישראלים לחיים כאלו. אנו מאמינים שהישראלים יוכלו  להשיג בטחון, שלום וכבוד רק דרך קידום השוויון וכינון החופש, הכבוד וזכויות האדם של הפלסטיניםמשאלתנו היא שבני שני העמים יוכלו לחיות חיים חופשיים ממצוקה פיסית, נפשית ורוחנית.

אנו מאמינים שמעגלי האלימות, ההתעללות והנקמה הנגרמים ע"י הכיבוש, לא ייפסקו ללא סיומו.

אנו קוראים לציבור הישראלי והפלסטיני לדרוש את הפסקת האלימות, ולחתור לפתרון צודק של שלום.

אנו מבקשים מהקהילה הבינלאומית לדרוש את ההפסקה המיידית של האלימות הנוכחית, ולקרוא לסיום הכיבוש!אנו קוראים לאנשי וארגוני בריאות נפש מרחבי העולם להגיב באופן מיידי ולהכיר בכך שעתיד בריא של שלום לא יכול 

להיווצר בתנאי כיבוש.

 אנו קוראים לכם להפיץ הצהרה זו ולעשות כל מאמץ לפתור את המשבר הנוכחי ולמנוע את המשך האלימות

 ותוצאותיה הטראומטיות שיורגשו לדורות.

 

To:
Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations
Archbishop Desmond Tutu
End the Occupation of Palestine, for the Wellbeing of the Palestinian and Israeli Nations

Sincerely,
[Your name]

Recent signatures

    News

    1. Reached 750 signatures
    2. News of our petition

      Samah Jabr
      Petition Organizer

      Dear Supporters.
      We have reached more than 600 signatures so far!
      And The New Internationalist added our petition link to some of its articles:
      http://newint.org/features/web-exclusive/2014/07/14/israel-gaza-hamas/
      Please continue to disseminate and publish this petition with the hope of creating a wave against violence and occupation.

      In solidarity, Samah

      Israel's bombing of Gaza is not about Hamas

      Israel has punished Palestinians for the past 66 years. But resist or surrender, this oppressed population always loses. Ella David writes. As the World Cup drew to a close on Sunday night, more Palestinians had been killed during the preceding week than goals scored throughout the tournament. 'I've lost my words.

    3. Reached 500 signatures

    Supporters

    Reasons for signing

    • lydia ashworth CARDIFF, UNITED KINGDOM
      • about 1 month ago

      People deserve Peace

      REPORT THIS COMMENT:
    • izzy el jassar YORK, UNITED KINGDOM
      • about 1 month ago

      The palestinian innocent people are being murdered

      REPORT THIS COMMENT:
    • Karen Wickham VENETA, OR
      • about 1 month ago

      Can't we all just work together? War hurts everyone!

      REPORT THIS COMMENT:
    • Maggie Springer EUGENE, OR
      • about 1 month ago

      The state of Israeli was created to protect Jews from persecution, but it began with the injustice of killing and dispossessing Palestinians, and that injustice has continued ever since. Subjecting Palestinians in the West Bank and Gaza to a brutal, apartheid-type occupation and periodically attacking Gaza, apparently in the hope that it will be bombed out of existence, is wrong, evil, without justification, and it endangers rather than safeguards the people of Israel. Israelis are being turned into violent, fearful haters, and they (and the US, which supports Israel) have blood on their hands. Isn't 66 years of this enough? Let's demand justice and security for Palestinians! They're just as important as Israeli Jews.

      REPORT THIS COMMENT:
    • Monica Styron VESTAL, NY
      • about 1 month ago

      Genocide is a crime and a human travesty to be stopped

      REPORT THIS COMMENT:

    Develop your own tools to win.

    Use the Change.org API to develop your own organizing tools. Find out how to get started.